środa, 10 lutego 2021

ЎЎЎ Русьлянка Маталыга. Паэта Зьміцер Кавалёў ды Якутыя. Койданава. "Кальвіна". 2021.



 

    Дмитрий Ковалев

                                                                О РАДОСТИ ЖИЗНИ

                                                             До чего же хорошо живется,

                                                             если к жизни ты не равнодушен!

 

                                                             До чего же ярко светит солнце,

                                                             если другу раскрываешь душу!

 

                                                             До чего же все свежо и ново,

                                                             если смотришь ты вперед с волненьем!

 

                                                             Как же чувствуешь родное слово,

                                                             если тронет песня откровеньем!

 

                                                             До чего ж земля кругом просторна

                                                             и работа радостна простая,

                                                             если знаешь, рассевая зерна,

                                                             что не ты один богаче станешь!

 

                                                             До чего же возвращаться любо

                                                             после очень длительной разлуки,

                                                             если так давно тоскуют губы

                                                             и объятий сильных просят руки!

 

                                                             Пусть для нас сияет солнце в небе!

                                                             Пусть звучат слова родимой речи!

 

                                                             Пусть, кто сеет,— думает о хлебе!

                                                             Пусть, кто любит,— думает о встрече!

    /Огонек. № 50. Москва. 1952. С. 20./

 



 

                                                          ЛИТЕРАТУРНАЙ  МУННУК

    *

    Белоруссия поэта Дмитрий Ковалев

                                                                     ОЛОX ҮӨРҮҮТЭ

                                                             Олоҕу таптыыр буоллаххына,

                                                             Олох да эйигин таптыаҕа,

                                                             Истиҥ доҕордоох  буоллаххына,

                                                             Күнүҥ да салпакка сырдыаҕа.

 

                                                             Иннигин долгуйа көрдөххүнэ,

                                                             Саҥаттан саҥаны булуоҕуҥ,

                                                             Ырыа имэҥэ кэллэҕинэ,

                                                             Ийэ тылыҥ илгэтин билиэҕиҥ.

 

                                                             Өр да өр арахсыы кэнниттэн

                                                             Ахтыын муҥутуур кэмигэр

                                                             Эргийэн кэлэр диэн кэрэтиэн

                                                             Эйигин күүтэр сирдэргэр.

 

                                                             Өскө өн үүннэрбит быйаҥыҥ

                                                             Дьону байытар буоллаҕына, —

                                                             Саныаххар сир киэҥин баҕаһын

                                                             Үчүгэйин үлэлиир үлэҥ да.

 

                                                             Биһиэхэ күн өрүү сыдьаайдын!

                                                             Төрөөбүт саҥабыт сатардын!

                                                             Тапталлаах таптыырын көһүгтүн,

                                                             Сухаһыт — бурдугун үүнүүтүн.

                                             Тылбааһы поэт Семен Данилов

    /Кыым. Якутскай. Алтынньы 26 к. 1958. С. 3./

 

 

    Дмитрий Михайлович Ковалев – род. 4 (1) июля 1915 г. в местечке Ветка Гомельского уезда Могилевской губернии Российской империи, в семье кузнеца.

    Отец, белорус из деревни Прудок, что под Гомелем, а мать, русская, со староверов местечка Ветка, поэтому Дмитрий Ковалёв позиционировал себя с русским народом и писал по-русски, игнорируя «беларускую мову».

    Дмитрий, после окончания трех классов, работал в колхозе и на судоремонтных мастерских в Гомеле. Закончил с отличием педагогический рабфак в Ново-Белице и в 1938-1939 гг. учительствовал в деревне Романовичи Гомельского района БССР, одновременно учась на филологическом факультете Ленинградского университета

    В январе 1941 г. был призван на службу РККФ, на Северный флот. Воевал в морской пехоте и на подводных лодках, работая во фронтовой печати Северного флота. С 1945 г. член КПСС.

    После демобилизации в 1946 г. приезжает в Минск, сотрудничает в разных изданиях. В 1957 г. окончил Высшие литературные курсы и был приглашён в Москву заведовать редакцией русской прозы и поэзии в издательстве «Молодая гвардия», а также руководителем поэтического семинара в Литературном институте имени А. М. Горького. Автор 30 поэтических сборников.

    Умер 5 марта 1977 г. в Москве.

    Литература:

    Каваленка У. П.  Кавалёў Дзмітрый. // Беларускія пісьменнікі. Біябібліяграфічны слоўнік ў 6 тамах. Т. 3. Мінск. 1994. С. 38-39.

    Ларчанка У. М.  Кавалёў Дзмітрый. Бібліяграфія. . [На якуцкую мову. Олох уеруутэ: [Верш] / Пер. С. Данилов // Кыым, 1958. Алтын. 26 к.] // Беларускія пісьменнікі. Біябібліяграфічны слоўнік ў 6 тамах. Т. 3. Мінск. 1994. С. 44.

    Русьлянка Маталыга,

    Койданава

 

 

    Семен Петрович Данилов - род. 7 (20) октября 1917 г. в урочище Синэ Мытахского наслега Западно-Кангаласского улуса Якутской области РСФСР.

    Член Союза писателей СССР з 1949 г. В 1957 г. закончил Высшие литературные курсы при СП СССР. В 1961 г. возглавил Союз писателей Якутской АССР и длинное время бессменно управлял вместе из братом Семеном якутской писательской братией.

    Умер 27 ноября 1978 г. в городе Якутске.

    Первые произведения Семена Данилова были опубликованный в 1937 г. Перевел на якутский язык ряд произведений А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Т. Г. Шевченко, И. А. Крылова, М. Горького, А. П. Гайдара, Адама Мицкевича.

    Имя Семена Данилова присвоена улице в Якутске и Бердигестяхской средней школе.

    В Мытахском наслеге открыт литературный музей народных писателей братьев Семена и Сафрона Даниловых.

    Награжден Государственной премией РСФСР имени М. Горького (1971), орденом Октябрьской Революции и Трудового Красного Знамени, многочисленными медалями. Заслуженный деятель культуры Польской Народной Республики (1977).

    Литература:

*    Данілаў Сямён Пятровіч. // Беларуская энцыклапедыя ў 18 тамах. Т. 6. Мінск. 1998. С. 39.

*    Баркоўскі А.  Радок з пісьма. // Голас Радзімы. Мінск. 10 снежня 1998. С. 7.

    Эва Грошык,

    Койданава

 

 











Brak komentarzy:

Prześlij komentarz