poniedziałek, 12 kwietnia 2021

ЎЎЎ Канстантын Сосін. Званы Хатыні. Хатынь куолакаллара. Койданава. "Кальвіна". 2021.









 



 

    Константин Ильич Сосин – род. 5 сентября 1944 г. в районном городе Верхоянск Якутской АССР, в семье зоотехника. В 1964 г. окончил Бютейдяхскую среднюю школу в Мегино-Кангаласском районе, а в 1973 г. заочно историко-филологический факультет Якутского государственного университета. Преподавал якутский язык и литературу в школах Мегино-Кангаласского района  и улуса.

    Первые стихи опубликовал в районной газете «Колхоз кырдьыга» в 1957 г. Член СП Российской Федерации с 1994 г. Лучшие произведения поэта включались в пособия по внеклассному чтению для якутских школ, отмечались первыми премиями на республиканских конкурсах по детской литературе. Отличник народного образования РС(Я).

    Батумуся Тынгрыгрыгариянская,

    Койданава

                                                                             ****

 

                                                              КОЛОКОЛА ХАТЫНИ

 

                                                               Взглянул на застывшее

                                                               суровое лицо старика,

                                                               которому поклоняются

                                                               люди, испытывающие горе.

 

                                                               Сквозь века ведет он за руку

                                                               задохнувшегося в дыму внука,

                                                               крики ужаса заживо сгоревших

                                                               матерей и детей.

 

                                                               Пропитана насквозь

                                                               клубами дыма и

                                                               пламенем огня

                                                               звенящая застывшая тишина.

 

                                                               Не потревожат никогда

                                                               эту напряженную тишину

                                                               живые звуки семейного очага

                                                               и веселые детские голоса.

 

                                                               Некому бегать за бабочками,

                                                               перелетающими от цветка к цветку,

                                                               и не будет никогда речка

                                                               сверкать брызгами.

 

                                                               Не утолят больше никогда

                                                               жажду колодцы,

                                                               и в палящую жару

                                                               не успокоят сердца

 

                                                               Уплывшие сплошным, скорбным

                                                               дымом по синему небу

                                                               взойдут ли вновь травой?!

                                                               Запоет ли птичками?!

 

                                                               Нет!!! Нет!!! Нет!!!

                                                               Смотрю печально, горестно

                                                               на торчащие печные трубы,

                                                               на остатки очагов.

 

                                                               Никто не открывает, не закрывает,

                                                               не хлопает даже ветер

                                                               калитки из железа и бетона

                                                               распахнуты все.

 

                                                               В полной тишине пропускают

                                                               в остатки двадцати шести дворов,

                                                               там с тоской и скорбью

                                                               глухо бьют колокола.

 

                                                               Похоронены в единую могилу

                                                               жители Хатыни,

                                                               ее будущее поколение,

                                                               сегодняшнее и завтрашнее.

 

                                                               Их светлые души воплощены

                                                               в огромный мраморный арангас *

                                                               поклоняются те, кто потерял родных,

                                                               плачут те, кто испытал горе.

 

                                                               От объятого пламенем сарая,

                                                               смертельного кострища

                                                               свидетели той страшной беды

                                                               остались в живых.

 

                                                               Задушит ли волю сила?!

                                                               Засыплет ли правду пепел?!

                                                               Уцелевшие в страшной схватке

                                                               не затухли вместе с огнем.

 

                                                               Семилетний мальчик Витя,

                                                               двенадцатилетний Антон,

                                                               старик Иосиф Каминский

                                                               побороли смерть.

 

                                                               От кровавых рук фашиста

                                                               исчезнувших как Хатынь

                                                               ста восьмидесяти шести деревень

                                                               пепелище волнует души.

 

                                                               Засыпанные в эти урны

                                                               на вечные времена

                                                               надеются на людскую память,

                                                               на отмщение врагам.

 

                                                               Горело множество костров

                                                               среди скал, в глухих лесах

                                                               месть как меч закалилась

                                                               на пламени партизанских костров.

 

                                                               На священной земле Белоруссии

                                                               звук голоса каждого четвертого погибшего

                                                               Под тремя склонившимися березами

                                                               горит вечный огонь.

 

                                                               Склоняясь к его пламени

                                                               поклонимся земле Хатыни,

                                                               стоя молча, посуровев

                                                               приносим священную клятву.

 

                                                               — Завтрашний день Родины

                                                               находится в руках народа,

                                                               не станем больше мишенью

                                                               для крылатых ракет!

 

                                                               — Будьте бдительны, все матери!

                                                               Будьте бдительны, все отцы!

                                                               Чтобы никогда последний рассвет

                                                               не пришел на нашу землю!

    * Арангас – якутское захоронение, когда гроб устанавливают на столбы.

    Подстрочный перевод Светланы Еремеевой,

    р. Лена, о. Медвежий.

 

    Светлана Николаевна Еремеева - род. 20 марта 1950 г. в ЯАССР. Училась на филологическом факультете (французское отделение) Якутского государственного университета. Работала в Музее музыки и фольклора народов Якутии. Бывала в Республике Беларусь.

    Живет в Якутске, в современной многоэтажке, построенный на месте сарая белорусского писателя Ивана Ласкова.

     Ацарай Сонуннар,

    Койданава

                                                                              ******

                                                  ХАТЫНЬ ДЭРИЭБИНЭ ТРАГЕДИЯТА






Brak komentarzy:

Prześlij komentarz