sobota, 19 listopada 2022

ЎЎЎ Эдуард Пякарскі. І. А. Падгарбунскі. Руска-мангола-бурацкі слоўнік. Койданава. "Кальвіна". 2022.



 

    И. А. Подгорбунскій. Русско-монголо-бурятскій словарь. Иркутскъ. 1909. Стр. ѴІ+340. Ц. 2 р.

     В предисловии, главным содержанием которого является изъяснение знаков «условного алфавита», принятого в Словаре, автор заявляет, что его работа «представляет попытку дать словарь живого разговорного бурятского языка».

    В основу алфавита автором положена русская азбука, дополненная недостающими знаками в таком количестве, чтобы, с их помощью, могли быть переданы все главнейшие звуки монголо-бурятского языка.

    Потребность в подобного рода словаре ощущалась давно, в особенности лицами, незнакомыми с монгольской азбукой, а потому «попытку» г. ІІодгорбунского можно только приветствовать.

    Э. П.

    /Живая Старина. Періодическое изданіе Отдѣленія Этнографіи Императорскаго Русскаго Географическаго Общества. Вып. IV. 1908. С-Петербургъ. 1909. С. 516./

 

 

    Эдуард Карлович Пекарский род. 13 (25) октября 1858 г. на мызе Петровичи Игуменского уезда Минской губернии Российской империи. Обучался в Мозырской гимназии, в 1874 г. переехал учиться в Таганрог, где примкнул к революционному движению. В 1877 г. поступил в Харьковский ветеринарный институт, который не окончил. 12 января 1881 года Московский военно-окружной суд приговорил Пекарского к пятнадцати годам каторжных работ. По распоряжению Московского губернатора «принимая во внимание молодость, легкомыслие и болезненное состояние» Пекарского, каторгу заменили ссылкой на поселение «в отдалённые места Сибири с лишением всех прав и состояния». 2 ноября 1881 г. Пекарский был доставлен в Якутск и был поселен в 1-м Игидейском наслеге Батурусского улуса, где прожил около 20 лет. В ссылке начал заниматься изучением якутского языка. Умер 29 июня 1934 г. в Ленинграде.

    Кэскилена Байтунова-Игидэй,

    Койданава

 














Brak komentarzy:

Prześlij komentarz