ИЗ ПРЕДАНИЙ О ЖИЗНИ ЯКУТОВ ДО
ВСТРЕЧИ ИХ С РУССКИМИ (1)
Перевел Э. К. Пекарский
Среди бурят Омогой, сын Каяранга, отличался
большим умом и тяжелым, упрямым нравом. У него было три жены, четверо сыновей,
две дочери и много невесток. Враждуя и ссорясь со своими сородовичами, он стал
думать о том, что хорошо было бы найти подходящее место в какой-нибудь
отдаленной земле и поселиться там. И вот, посоветовавшись с
друзьями-сородовичами и домочадцами, он склонил их на свою сторону, и они бежали,
не зная даже, куда именно они направляются, угоняя с собою свой скот. Идя таким
образом, набрели они на большую реку (Лену), по течению которой пошли дальше.
Во время этого путешествия потеряли свои тогдашние ученые письмена.
— «Довольно далеко зашли мы, это — отличное
место» — сказали они и основались, назвавши находившееся там небольшое озеро
именем Сайсары.
Живя в этом месте, начальником-главою своим
имели одного только Омогоя-богатого-господина.
В то время, когда Омогой, отделившись от
своих сородовичей, пришел сюда, на родине остался его младший брат по имени
Эллей. Этот последний, по мере того как рос, обнаруживал характер Омогоя: также
враждуя с сородовичами, он пустился в путь один, без определенной цели, куда
глаза глядят.
Отошедши далеко, он нашел старое огнище —
место, где когда-то разводился огонь. Подумал: «если этим путем направились
люди прежде, то и я пойду той же дорогой». Идя таким образом, нашел большую
реку (Лену), по которой пришел к Омогою-богатому-господину.
Находясь там, Эллей надумал выбрать себе в
жены одну из двух дочерей Омогоя; спрятавшись, стал наблюдать, как мочатся обе
девушки, и заметить, что младшая дочь мочится с пеною, а старшая — без пены;
лицом младшая дурна старшая — красива. Вот Эллей так рассуждает: та, у которой
моча с пеною, будет детной женщиной, а старшая будет бездетной. Поэтому просит
у Омогоя младшую дочь, которую тот и дает Эллею в жены. Впоследствии, как и
предположил Эллей, одна из них оказалась детною, а другая бездетною.
В течение долгих лет народившиеся дети не умирали,
равно и воспитанный скот не издыхал, так что на равнине Сайсары жилось
чрезвычайно счастливо. Как Омогой, так и Эллей очень разбогатели, а потомки их
становились первейшими людьми.
На реке, в долине озерца Сайсары, жил очень
богато, со множеством детей обоего пола и небольшим числом родных, глава
тогдашнего народа Тыгын, сын Дархана. В других местах народу в то время было
мало, и нынешние населенные места были промысловыми землями, где промышлялись:
соболь, лисица, белка, олень, лось, также медведь. Узнав от промышленников о
хороших местах, некоторая часть народа жила вразброс; притом, бедные люди и
жили в то время ради возможности промышлять.
Таким
образом, в течение долгих лет живя-множась, совершенно забыли, откуда пришли,
от каких народностей отделились их предки. По мере размножения населения
изменялась разговорная речь, так что забыли даже, каким народом следует им
именовать себя.
В то время очень уважали шаманов, а также и
боялись их сильно, подобно тому как теперь почитают духовенство. Когда шаман
напевал: «люди сах-духа, помогите, спасите, сделайте полезное! будьте солнцем и
луною!» и затем, пошаманивши, рассказывал, что сах-дух бывает во всем полезен и
спасителен, то тогдашний народ всему этому верил; оттого в разговорной речи
часто употребляли поговорку: «сах знает», — примерно, вместо теперешнего
выражения: «Бог знает»; в злого духа, которого шаманы называют сах-ом, тогда веровали,
чтили его; говорили о себе: «мы сах-ово племя, а потому и имя нашего народа
пусть будет саха», и стали так называться, по-видимому, вследствие того, что
позабыли прежние названия своего племени.
Тем не менее тогдашние якуты имели понятие
о боге, что явствует из следующего. Назвав поименно: «Āр Тоjон, Ajы̄ Тоjон, Кÿн Кÿбäі Хотун, Џöсÿгäі аjы̄», стоя-прося по своему разумению, обратившись в
восточную сторону, молились (кланялись), нагибаясь до самой земли; соответственно
этому теперь называют поименно: Царь Небесный, Иисус Христос, Богородица,
Никола-Батюшка.
Тогдашние якуты называли родных братьев и
сестер — џуорту; слово это теперь забыто, и потому мы говорим по-русски: брат (2). Слово џуорту немногие, вероятно, знают, или, если
кто и знает, то, вероятно, дает иное толкование. Тогда эти вместе родившиеся
(родные) џуортулар (3) не вступали друг с другом
в супружество, говоря: «грех будет». Из дальнего рода богатый человек брал себе
трех жен за крупный калым, среднего состояния человек — двух жен, бедный
человек — одну жену. Сильный человек — тот, убивши мужа красивой женщины, брал
ее вместе с богатством. Обычай многоженства объясняется желанием, чтобы
родилось много детей, и если помрут одни, то чтобы можно было заменить их
другими, уцелевшими женами, и так беспрерывно.
Далее, у тогдашних людей был такой обычай:
если отец или мать, сильно состарившись, впадали в детство, то им впихивали в
рот толстую и жирную лошадиную кишку (харта), чтоб не могли произнести слова, и
затем выполняли все похоронные обряды. Самым первым кушаньем считалась тогда
водяная крыса, а также послед (4) отелившейся
коровы или ожеребившейся кобылы; надев лучшие одежды, катались по последу и
причитали: «Џöсÿгäі аjы̄ (5) дал
несомненно! И вперед продолжай давать нам!» После этого, приплод конного и
рогатого скота не должен издыхать, — так полагали тогда, говорят.
И обыкновенные люди, не шаманы, умеют
произносить заклинания: заклинают-славословят по прибытии новой невестки, по
рождении ребенка, во время ысыах’ов (кумысных праздников), о скоте, а также в тех
случаях, когда упромыслят (зверя) или когда испугаются раскатов грома.
Применительно к теперешним порядкам, роль
улусных голов тогда исполняли самые богатые люди, а роль наслежных старост —
самые сильные люди: если они становились по отношению к кому-либо во враждебные
отношения или если подвергался обиде кто-либо из их друзей, то виновных, вместо
суда, убивали или силою отнимали у него все, что только им нравилось. Сильный,
но бедный человек, ради собственной выгоды, слушался и даже исполнял поручения
богатых людей; слабосильный человек сплошь жил в страхе и раболепстве и, лишь
под угрозою смерти, вступал в борьбу даже с богатыми и сильными.
Тогдашние богатые люди, взяв под себя трех
верховых лошадей, надевши белую даху (6), держа
в руках белый деревянный шест, гнали куда-нибудь далеко девять конных скотин с
тем, чтобы и самим их уже не брать. Это называлось: угонять скот в жертву (кыідā);
очень богатые люди делали это три раза, люди среднего достатка — два раза и
малосостоятельные — один раз. Такие люди славились, подобно тому, как теперь
делаются известными люди, получившие много наград. Подражая им, даже бедные
люди, из чувства хвастовства, угоняли в жертву свой скот, и бывало немало таких,
у которых скот кончался, и сами они шли по миру.
Вначале, когда только нашли местность
Сайсары, серебряных дел мастеров и кузнецов было мало, — примерно, один-два.
Мастерство не переходило от одного человека к другому, и число мастеров не
увеличивалось; таким образом, у одних, по мере их размножения — орудий не
хватало, а у других они поломались; изготовляя сами для себя топоры, косы и
другие орудия из рога, кости и камня, едва удовлетворяли своим потребностям,
благо были людьми сильными. Первый силач и самый ловкий человек, исходивши
пешком пятидесятиверстное расстояние, упромысливши сорок зайцев, закинувши их
за плечи, а вместе с ними лук и десять самострелов на зайцев, возвращался в тот
же день к своему жилищу. Что касается работы, то главною было кошение сена, как
ни мало его требовалось тогда; по-видимому, тогдашние лето и зима были равны по
продолжительности, но в иной год зима была дольше обыкновенного, запас сена
истощался и скот погибал; таким путем количество скота уменьшалось, или и вовсе
скот переводился.
Однажды очень известный у них шаман,
провидя, говорит:
— «Обличьем отличные от нас люди, — с
глубоко впавшими глазами, с высокими носами, с волосатою нижнею частью лица, в
узкой, едва достаточной для корпуса, одежде, — идут к нам в большом числе.
Настает безвыходное бедствие, неотвратимая напасть!»
Находившиеся там люди, собравшись, учинили
совет; богачи молят-просят шамана, дают ему плату, чтобы только он не приводил
тех людей:
— «Гони их назад, шаман!»
В виду этого, шаман в течение нескольких
дней и ночей, без перерыва. шаманит, а затем — со словами: «не мог я
справиться!» — перестает.
— «Тщетно пытался я заставить духов
засыпать реку песком, чтобы приостановить ее течение; едва засыплют они реку до
половины, как тотчас же является блуждающая душа (ÿöр) в образе страшно сильного и свирепого человека,
подобного провиденным мною людям, и разоряет сделанное сооружение. Таким
образом, впоследствии когда-нибудь быть беде, не миновать ее!»
Сказав это, заплакав от огорчения, шаман
прекратил камланье. Тогдашний народ, позабыв об этом, продолжал жить
по-прежнему в течение скольких-то лет.
Среди якутов не было столь умного и столь
богатого человека, как Тыгын; поэтому, только у него была большая юрта. Раз как-то
вошли неизвестно откуда пришедшие два человека такого вида: глаза — глубоко
сидящие, синие, носы — высокие, острые, лица — обросшие волосами, головы
острижены, одежда — тесная, сжимающая подобно водоросли. Разговорной речи они
не понимали, а объяснялись посредством движения рук и путем догадок. Прожили
они в течение нескольких суток: по собственной мысли (инициативе) помогали в
работе и вообще оказались очень трудолюбивыми и порядочными людьми. Пришедши
летом, остались на зиму. Как-то раз Тыгынова старуха говорит:
— «Вот отыскали нас, по-видимому, страшные
люди; когда я отношу им в кубке кумыс, то расплескиваю его, так как у меня
появляется дрожь во всем теле; это должно значить, что в будущем потомки этих
людей сделаются главарями и господами якутских родов (аймаков). А когда я
всматриваюсь в них и вижу, что у них предплечия и голени покрыты волосами, то я
из этого заключаю, что они, по-видимому, принадлежат к очень многочисленному
племени. Старик! Ты этих людей непременно вели умертвить!»
На это Тыгын-старик говорит:
— «Полно, старуха! Пока с их стороны никакого
худа не видно, то предавать их смерти грешно будет, и Белый Господ Создатель
накажет нас. Притом, кстати сказать, и польза, приносимая их работой, много
значит».
На этом основании Тыгын не соглашается
последовать совету жены.
Эти новые пришельцы, разговаривая между
собою, постоянно, как слышалось якутам, говорили: «лутче — лутче» (7) почему якуты и стали называть их: «нȳтча». А пришельцы из
якутских слов уразумели: «џä куот» (ну, беги) или «џä куотта» (убежал,
наконец), почему слово «якуты» (8) для них стало
названием нашего племени.
Пришельцы жили в течение двух лет, ничего
не беря (за работу), и тем очень понравились. Раз весною они попросили дать им
две бычьи шкуры. Тыгын дал. Взяв шкуры и разостлав на земле, они, видимо.
просили себе ту землю. Предполагая, что они что-то затеяли делать, и желая
увидать, что они станут делать, Тыгын сказал:
— «Ну, возьмите!»
Обе бычьи шкуры русские разрезали на два
ремня, тонкие, как нитка, лишь бы только они не перервались, обтянули этими
кожаными нитями поле и, отметив границу вколоченными кольями, якобы сказали:
— «Пусть стоят!»
— «Ну, пусть!» — сказали якуты и не
обратили на это никакого внимания.
В то же лето оба русские исчезли.
Кое-кто из людей тогда же сообщили Тыгыну:
— «А
ведь оба русские уплыли на юг — чудной народ!»
Скоро, однако, якуты об этом забыли, а
колья, которые вколочены были русскими, продолжали стоять: якуты не могли
понять их назначения и потому не убирали.
На третий год, когда начала уже зеленеть
растительность, однажды утром обнаружились никогда невиданные прежде здания,
построенные из горизонтально положенных бревен, высокие и низкие, которые
заполнили поле. Как внутри, так и снаружи, на том поле, на котором ранее были
вколочены колья, ходило много, словно весенние комары, людей, совершенно
похожих на ушедших русских. Увидев это, якуты испугались и стали между собою
совещаться. Порешили на том, чтобы перебить этих новых пришельцев. Затем,
собравшись, стали издали стрелять из якутских луков, нисколько не приближаясь к
застроенному теми зданиями месту и находясь под прикрытием ближайшей сопки.
Стрелы достигали здания, падали, а из русских ни один не умирал. Якуты же, со
своей стороны, слышали громкий звук, словно человек п...нул, и от этого звука якуты
падали мертвыми. По этому поводу высказывали друг другу удивление:
— «Чудеса, черт возьми! Стоит русскому
п...нуть — и каждый раз мы обязательно падаем мертвыми».
У Тыгына был сын, «Чāл-бас» (9) по имени, человек очень сильный и с умной головою.
Он и говорит:
— «На мой взгляд, после каждого звука,
прилетает что-то в роде ягоды, пронизывает человека насквозь, оттого и умирают».
Сам Чāл-бас ту ягоду отбивает шапкой наотмашь, поэтому
он не умирает. Не будучи в силах продолжать борьбу, сидят в течение скольких-то
суток. А русские около своих домов разбрасывали разные сладости, а также белые
и синие корольки (бисер); якутские дети, понасбиравши их, приносили своим
родителям, которые, попробовавши сладостей, нашли их очень вкусными, а корольки
— очень красивыми. И вот нашлись неосмотрительные и прямо глупые и безрассудные
взрослые люди, которые, собравшись во множестве, также пошли подбирать, а
русские опустили сверху на столпившийся народ длинную лиственницу и, таким
образом, передавили-перебили его.
В виду этого, Чāл-бас, сильно огорченный и обиженный схватил лук и
пошел к служившей прикрытием сопке: увидав в амбразуре высокого здания
показавшееся красное лицо человека, выстрелил; стрела попала в самый глаз, и,
таким образом, умер самый почетный среди русских человек. После этого, Чāл-бас побежал и, намереваясь
опрокинуть здание русских, плечом толкал-напирал, и здание закачалось-задвигалось,
грозя обрушиться. Тогда Чāл-бас’а
схватили и связали железной веревкой (цепью), но он разорвал ее. После этого,
русский начальник велел держать Чāл-бас’а, а сам, срамною своею частью касаясь Чāл-бас’ова носа, заставил нюхать. Чāл-бас, взвизгнувши по-конски, умер. Это значит,
что он не мог пережить чувства брезгливости от такой пакости. Когда у умершего Чāл-бас’а отрезали голову и взвесили ее, то оказалось в ней весу полтора пуда. Все
тогдашние якуты, кто только слышал о смерти Чāл-бас’а, будучи сильно тронуты, жалели-оплакивали его.
Неизвестно, родится ли еще человек, подобный Чāл-бас’у; на беду от него не осталось потомства, и потому
якутам предстоит все уменьшаться в росте, мельчать.
Будучи не в силах бороться, не смея ни в
чем противоречить победителям, лишившись самостоятельности, якуты совершенно
покорились русским. Самые отважные из якутов, уводя за собою других, из робости
и страха перед русскими, поселились кто далеко, а кто и ближе и продолжали
множиться. Имена первых, лучших людей теперешних Восточно- и
Западно-Кангаласских улусов были: сыновья Тыгына, затем, так называемые, Хаңалас’ы, вместе с другими
родовичами, от которых и произошли оба улуса. Болотоі Оххон (10) с сыном Мäңä и большим числом людей жил там, где теперь
Мегинский улус. Хаталамаі (11) Бäргäн (меткий), у которого был сын Бāтыр (витязь) и много людей,
найдя для себя подходящее место, проживали в теперешнем Ботурусском улусе.
Далее следует Хордоі Хоjоҕос, у которого был сын Бороҕон и
также порядочно народа, — от них произошли Борогонский и Дюпсюнский улусы. Āн Äрäсä Оjȳн (шаман), у которого был сын Нам и немало народа,
стал родоначальником Намского улуса. Аjӹ Таібӹр, вместе с сыном по имени Бāі (богатый) и небольшим
числом людей, проживал в облюбованной им местности; впоследствии, когда Бāі состарился, а отец его Аjы̄ Таібы̄р умер, люди их дали первому имя: Бāі-аҕа
(богатый отец), и отсюда произошел Баягантайский улус. На Вилюе, Колыме, Яне и
Олекме сошлись и размножились поуходившие
из перечисленных восьми улусов, образовав теперешние Вилюйский, Колымский,
Верхоянский и Олекминский округи. Потом народ, добираясь от улуса к улусу и от
округа к округу, сдружаясь между собою, оказывался все в большем числе по
каждой новой ревизской сказке. Поуходивших тогда в разные места якутов русские
понаходили и в течение двух поколений приобщили их к православной вере и
обложили ясаком. Ознакомившись и свыкшись (с новыми порядками), якуты нашли,
что все это хорошо, и потому были признательны и рады. Только, говорят, на
протяжении всего этого времени якуты серчали и обижались на тех русских,
которые были причиною смерти Чāл-бас’а. Покойного Чāл-бас’а долго не забывали якуты и очень сильно жалели...
ПРИЛОЖЕНИЕ
Предки якутов того времени, когда они
находились (жили) вместе с киргизами и бурятами:
1. Öксÿсÿ; его сын
2. Мäjäрäм
Сÿппÿ; от него родился
3. Хорохоі; от него родился
4. Аргын; от него родился
5. Аjал;
от него
6. Öрöс Кÿöl-Џулџыгын; его сын
7. Тÿöртÿгÿl;
его сын
8. Хаjараң; он родил двух сыновей; их
имена:
9 и 10. Омоҕоі и Ällіäі.
Омоҕоі имел двух сыновей:
1. Āн-Äрäсä-Оjȳн; его
сын Нам.
2. Тоҕосор Ӯс; его сын Аjы̄ Таібы̄р, а
сын последнего— Бāі-аҕа.
Ällіäі имел четырех сыновей:
1. Дäхсі Дархан; у него было два сына: Хаңалас и Тыгын
2. Болотоі Оххон; его сын — Мäңä,
3. Хаталамаі Бäргäн; его сын — Бāтыр.
4. Хордоі Хоjоҕос;
его сын — Бороҕон.
---
СПБ. Октябрь 1907 г.
------------------------------
1).
Настоящая статья представляет собою буквальный перевод рассказа, записанного в
1893 году якутом Баягантайскаго улуса Пантелеймоном Егоровичем Готовцевым.
Якутский текст этого рассказа,
транскрибированный мною, напечатан в приложении к статье акад. В. В. Радлова: Die jakutische Sprache in ihrem Verhältnisse zu den Türksprachen (Mèmoires de l’Acadèmie 1908, t.
VIII, № 7).
Считаю
не лишним указать здесь главнейшие сочинения, в коих приведены легенды о
происхождении якутов и некоторые данные о их пошлой жизни.
Щукинъ, Н. Поѣздка въ Якутскъ. Изд. 2. Спб.
1844.
Миддендорфъ, А. Путешествіе на сѣвер и
восток Сибири. Часть II, Отд. VI. Спб. 1878.
Маак, Р. Вилюйскій округъ Якутской области. Часть III. Спб. 1887.
4°.
Приклонскій, В. Л. Три года въ Якутской области,
Этнографическіе очерки («Живая Старина». 1890. Выпускъ II).
Худяковъ, И. А. Верхоянскій сборникъ. (Зап.
Вост.-Спб. Отдѣла И.Р.Г.О. по этнографіи. Т. I, вып. 3), Иркутскъ, 1890.
Сѣрошевскій, В. Л. Якуты. Опытъ
этнографическаго изслѣдованія. Томъ I. Спб. 1896.
(Пекарскій, Э. К. и Осмоловский, Г. Ф.).
Якутскій родъ до и послѣ прихода русскихъ (статья безъ подписи въ «Памятной
Книжкѣ Якутской области на 1896 г.» Якутскъ, 1896). По поводу этой статьи см.
статью В. С. Е.: «Якутскій родъ» (Изв. Вост.-Сиб». Отд. И.Р.Г.О., т. XXVI, №№
4-5, 1895. Иркутскъ, 1896).
Овчинниковъ, М. Изъ матеріаловъ по
этнографіи якутовъ. I. Легенды, сказки, преданія. Этногр. Обозрѣніе 1897 г., №
3 (кн. XXXIV).
Кочневъ, Д. А. Очерки юридическаго быта
якутовъ. Казань, 1899.
Трощанскій, В. Ф. Эволюція черной всѣры (шаманства) у якутовъ. Казань. 1902.
Стр. IV+185+13+II (отдѣльный оттискъ изъ
«Ученыхъ Записокъ Казанскаго Университета»), Э. П.
2).
Заимствованное от русских слово брат
употребляется безразлично и для обозначения сестры. Э.
П.
3).
Множественное число от џуорту. Э. П.
4). Здесь мы
видим подтверждение справедливости рассказа Гмелина о том, что у якутов
существовал обычай есть послед. Между тем, г. Кочнев (стр. 4), приведя это
сообщение Гмелина, в пересказе доктора А. К. Белиловского, прибавляет от себя:
«Здесь я могу только поставить ряд???!!! Ничего подобного». Г. Кочнев имеет в
виду, вероятно, женский послед, тогда как из сообщения Гмелина — по крайней
мере, в передаче г. Белиловского — этого вовсе не следует. Э. П.
5). Дух,
посылающий с неба любимым, людям конный скот. Э. П.
6). Шуба
мехом наружу. Э. П.
7). Т. е.
«лучше — лучше». Э. П.
8). Слово «якут»
произносится якутами: «џокȳт», которое только в звуковом отношении сходно со словами џä куот, не имея
с ними никакого этимологического родства. Э. П.
9). Чāл-бас значит: 1)
большеголовый и 2) осетр. Э. П.
10). По
Приклонскому (Жив. Стар. 1890, вып. II, стр. 29) — Молотой-орхон. Э. П.
11). Ср. у
Приклонского (там же): Хатан-хата-малай — родоначальник Намского улуса. Э. П.
/Записки Императорскаго Русскаго Географическаго Общества по Отделенію
Этнографіи. Т. XXXIV. Сборникъ въ честь
семидесятилѣтія Григорія Николаевича Потанина. С.-Петербургъ. 1909. С. 145-156./
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
.png)
Эдуард Карлович Пекарский род. 13 (25) октября 1858 г. на мызе Петровичи
Игуменского уезда Минской губернии Российской империи. Обучался в Мозырской
гимназии, в 1874 г. переехал учиться в Таганрог, где примкнул к революционному
движению. В 1877 г. поступил в Харьковский ветеринарный институт, который не
окончил. 12 января 1881 года Московский
военно-окружной суд приговорил Пекарского к пятнадцати годам каторжных работ. По
распоряжению Московского губернатора «принимая во внимание молодость,
легкомыслие и болезненное состояние» Пекарского, каторгу заменили ссылкой на
поселение «в отдалённые места Сибири с лишением всех прав и состояния». 2
ноября 1881 г. Пекарский был доставлен в Якутск и был поселен в 1-м Игидейском
наслеге Батурусского улуса, где прожил около 20 лет. В ссылке начал заниматься
изучением якутского языка. Умер 29 июня 1934 г. в Ленинграде.
Кэскилена Байтунова-Игидэй,
Койданава
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz