środa, 14 września 2022

ЎЎЎ 1. Рака Лена. Якуцкія песьні. 1. Паведаміў Эд. Пякарскі. Койданава. "Кальвіна". 2022.


 

 

                                                                   РЕКА ЛЕНА

                                                                якутские песни *).

                                Вот на мой взгляд:

                        Своим течением означая светлый центр белого света,

                        Существует она, мать великая река и с быстрейшим течением в три русла

                        Она скована великими отвесными голыми горами (щеками).

                        Она окаймлена глинистыми с растительностью горами.

                        У ней фарватер ровный и как бы отлитый из серебра,

                        А отражение подводное искрится, как речное серебро.

                        Цвет талин ее — отражение серебра, вытягиваемого молотом,

                        А черноталы ее — как бы скрученное серебро.

                        Песок ее — словно олово.

                        На мелях ее словно рассыпаны корольки.

                        Ил ее — словно серебро,

                        Волны ее — словно шелковые платки,

                        Дальнейшие отливы их — алый бархат.

                        Пристани ее — словно обтянуты сукном,

                        Берега ее — словно обтянуты плисом бархатистым.

                                Ты, величайшая мать-река,

                                Славишься и достойна славы этой!

                                                   * * *

                        За этой громадной водяной трубой

                        И ее главной протокой я следил:

                        Как русский жемчуг

                        Вниз величаво спустилась она.

                        Из десяти источников Байкала образовалась она,

                        Из восьми источников моря «Арат» сотворена она,

                        Из семи источников великого океана воспиталась она.

                        Мать Яна (река) сопутствует ей,

                        Мать Булун (река) означает угол ее,

                        Четырьмя Вилюями (реками) замыкает она конец свой,

                        Трехпроточным Оймяконом — матерью-рекой,

                        Образовав подножье себе, появилась она.

                        Барыня Жиганск **) — ее прибрежье,

                        Барыня Джанхáды ***) — ее окрестность,

                        Барыня Мунхáдай ***) — ее изгиб,

                        Барыня Юеркян ***) — ее прибрежье.

                        Девяти главным рекам родоначальником основана она,

                        Восьми именитым рекам отцом сотворена она,

                        Семи рекам матерью воспитана она.

                        Отделив от себя славную и главную реку — барыню Алдан,

                        Похожую па переднюю и напоказ выказанную

                        Фигуру ретивого коня,

                                Ты, мать, величайшая река,

                                Славишься и достойна славы этой!

                                                    * * *

                        Сайсаре ****) — барыне положено начало,

                        Веселой губернии положено основание,

                        Счастливому Якутску окружить ее суждено,

                        Царство Белаго царя (до нее) распространено,

                        Его престол восстановлен,

                        Указ утвержден,

                        Закон прочитан,

                        Архива открыта.

                        Белого света светлый проводник,

                                Ты, величайшая бабушка-река,

                                Достойна славы!

    Сообщил Эд. Пекарский

    *) Помещаемые здесь песни переведены с якутского, по моей просьбе, покойным головой Ботурусского улуса, Якутского округа, Егором Дмитриевичем Николаевым-старшим, интеллигентным якутом, оставившим по себе добрую память среди своих сородичей, главным образом, неусыпными хлопотами пред правительством о прекращение ссылки в Якутскую область уголовного элемента. Якутский текст песен о реке Лене был мне сообщен в 1886 г. покойным воспитанником Якутской Прогимназии Н. Артемьевым, а текст песни о лете — бывшим священником В. Н. Поповым. Э. П.

    **) Казачье и крестьянское село (Верхоянского округа).

    ***) Сравнительно многолюдные поселения инородцев.

    ****) Древнее якутское название р. Лены.

    /Вольная Сибирь. Петроградъ. № 12. 30 (17) марта 1918. С. 3./

                                                                 ################

                                                         Из современного фольклора

     Когда москвичи приезжают летом в Якутск и видя баннер с призывом: «Приглашаем отдохнуть на Лене!», то они искренне недоумевают: «А почему только на Лене, а не на Наташе и Люде тоже?» А. Б.

 

     Эдуард Карлович Пекарский род. 13 (25) октября 1858 г. на мызе Петровичи Игуменского уезда Минской губернии Российской империи. Обучался в Мозырской гимназии, в 1874 г. переехал учиться в Таганрог, где примкнул к революционному движению. В 1877 г. поступил в Харьковский ветеринарный институт, который не окончил. 12 января 1881 года Московский военно-окружной суд приговорил Пекарского к пятнадцати годам каторжных работ. По распоряжению Московского губернатора «принимая во внимание молодость, легкомыслие и болезненное состояние» Пекарского, каторгу заменили ссылкой на поселение «в отдалённые места Сибири с лишением всех прав и состояния». 2 ноября 1881 г. Пекарский был доставлен в Якутск и был поселен в 1-м Игидейском наслеге Батурусского улуса, где прожил около 20 лет. В ссылке начал заниматься изучением якутского языка. Умер 29 июня 1934 г. в Ленинграде.

   Кэскилена Байтунова-Игидэй,

    Койданава

 


 

 

 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz