środa, 14 września 2022

ЎЎЎ 2. Лета. Якуцкія песенькі. 2. Паведаміў Эд. Пякарскі. Койданава. "Кальвіна". 2022.




 

                                                    ЛЕТО

                                          якутские песеньки

                                                         II

                                Ну, вот!

                        Вдали синева утвердилась,

                        Бархатистая синева примешалась,

                        Прекрасная зелень обновилась,

                        Хорошая зелень улучшилась,

                        Высокий лес приукрасился,

                        Малый лес улучшился,

                        Дремучий лес обстановился.

                        Птица-кукушка рассказала.

                        Почтенное поколение народа радостно встрепенулось.

                        Игра и веселье установились,

                        Возгласы радости умножились,

                        Клики радости проявилась.

                        Настоящая жара разыгралась,

                        Длинная жара установилась,

                         (Владычная жара приумножилась).

                        Раскаты грома раздались,

                        Поля осчастливились дождями.

                        Девятилиственная «локуора» - трава *) усовершенствовалась,

                        Восьмилистная «ага» - трава **) жеманно возвысилась,

                        Поверхность зелени величаво удлинилась,

                        Мир зелени отражается везде,

                        Красота зелени блестяще рисуется,

                        Пятилистная «бяртема» - трава ***) незыблемо выпрямилась.

                        Врата доброй богини растворились,

                        Дорога милостивой богини открылась;

                        Путь к милости открыт,

                         (Живительный путь разверст).

                                Вот так

                        Доброй богини врата растворились,

                        Милостивой богини путь открыт.

                        Кормильцы-вымена (у коров) назрели,

                        Здоровые вымена смягчились.

                        Пестрошерстный скот отучнел,

                        Черношерстный соединился,

                        Белошерстный стабунился,

                        С массивной серебряной гривой пополнел,

                        С большим серебряным хвостом обстановился.

                        С острой серебряной чолкой стабунился,

                                Так то, друзья!

    Сообщил Эд. Пекарский.

    *) Какая-то ядовитая трава. Э. П.

    **) Горная осока. Э. П.

    ***) Луговой мятлик, по местному: волосец. Э. П.

    /Вольная Сибирь. Петроградъ. № 14. 7 апрѣля (25 марта) 1918. С. 4./

    Эдуард Карлович Пекарский род. 13 (25) октября 1858 г. на мызе Петровичи Игуменского уезда Минской губернии Российской империи. Обучался в Мозырской гимназии, в 1874 г. переехал учиться в Таганрог, где примкнул к революционному движению. В 1877 г. поступил в Харьковский ветеринарный институт, который не окончил. 12 января 1881 года Московский военно-окружной суд приговорил Пекарского к пятнадцати годам каторжных работ. По распоряжению Московского губернатора «принимая во внимание молодость, легкомыслие и болезненное состояние» Пекарского, каторгу заменили ссылкой на поселение «в отдалённые места Сибири с лишением всех прав и состояния». 2 ноября 1881 г. Пекарский был доставлен в Якутск и был поселен в 1-м Игидейском наслеге Батурусского улуса, где прожил около 20 лет. В ссылке начал заниматься изучением якутского языка. Умер 29 июня 1934 г. в Ленинграде.

   Кэскилена Байтунова-Игидэй,

    Койданава

 

 

 

 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz